您当前的位置:周末画报 > 短片 > 时事 > 韩国文化输出,《牛津英语词典》再添7个热词

韩国文化输出,《牛津英语词典》再添7个热词

摘要: 《鱿鱼游戏》“dalgona”也是其一



iWeekly

当地时间1月7日,《牛津英语词典》公布12月更新版词典,一组韩语词被收入其中。这7个韩语词分别是“dalgona”(焦糖饼)、“hyung”(哥)、“noraebang”(练歌厅)、“maknae”(老幺)、“jjigae”(汤)、“tteokbokki”(辣炒年糕)和“pansori”(板索里,即韩国传统叙述性音乐表演)。这是继2021年9月“韩剧”“韩流”等26个词语后,《牛津英语词典》首次大幅添加韩文词到词典中。据了解,“dalgona”(焦糖饼)一词因Netflix热播电视剧《鱿鱼游戏》而受到国际关注。这是一种在融化的糖中加入小苏打制成的韩国甜点,通常由街头小贩以平面圆盘的形式出售,表面雕刻有心形或星形等简单形状。此外,“maknae”被定义为“家庭或群体中最年轻的人”,例如韩国流行音乐团体中最年轻的成员。辣炒年糕“tteokbokki”也是新添加到词典中的韩语词之一。

点击顶图观看完整视频

这七个新添加的词反映了韩国文化在全球日益增长的影响力。《牛津英语词典》的韩国语顾问、牛津大学亚洲和中东学部教授赵智恩(Jieun Kiaer,音译)表示,韩国文化通过大众媒体和饮食在全球传播,例如中年妇女“ajumma”、海女“haenyeo”和刨冰甜点“bingsu”等韩语词也预计将被增加到下一版《牛津英语词典》中。

iWeekly周末画报独家稿件,未经许可,请勿转载


相关推荐 更多>
请填写评论内容
确定